| Web Форум "Творчество Владислава Крапивина"_ |
| Лист_ | _Темы |
| Предыдущий лист | Следующий лист |
|
| Отклик на Евдокимову Сергею (о филологии) |
| Евдокимов Сергей | | 11:34 | Отклик Редакт. | |
| Тема: | 'Голубятня' как тема для разговора | |||
| Заголовок: | Алькору | ||||
|
>АФАИК в ЖвМ нет леонидян -- там кроме людей упоминаются только саракшиане, голованы и тагоридяне. Да, я ошибся. Я имел в виду тагорян. >Для многозначных слов (омонимов) Омонимы в русском языке встречаются достаточно редко. В русском языке почти все слова имеют один смысл. То что дается в словарях под различными цифрами, на самом деле различные применения данного смысла, а не различные его значения. >Если Вы нашли в контексте употребления мною этого слова намек на христианство и все такое -- будет интересно узнать, где именно. Не христианство, а Веру. И мне так показалось по контексту беседы. >За ни на чем не основанные домыслы о том, что мне "ничего не остается как устранять мешающих людей". Вы совершенно правильно не включили в кавычки слово "мне". Повторяю еще раз, я здесь о личности собеседника не спорю, а только о его позиции. Считаю переход на личности в споре самым последним делом. И оскорбиться, т.е. переход на свою личность, способ тоже не лучший. Я конечно же не имел в виду, что лично Вы начнете кого-то растреливать или сжигать. Я говорил до чего доводит позиция подобная Вашей. >я имею в виду только то, что говорю -- то есть что я по возможности не ввязываюсь в споры об убеждениях, поскольку не вижу в них никакого смысла. Я Вам как раз и показываю этот самый смысл. >Убеждения человека не могут "ставить под угрозу жизненно важные интересы людей" -- это прерогатива действий. Человек в своих действиях исходит из убеждений, в отличие от идеалов, которым часто не следуют. >Преследовать (любым образом) людей за их убеждения, если они при всех своих "нехороших" убеждениях не делают ничего плохого -- аморально. Не преследовать, а устранять с дороги. Либо Вы его переубедите, либо физически устраните. Есть конечно и третий вариант развернуться и уйти. Но этим вариантом обычно не пользуются. >Спещу отметить, что не будучи медиком, я использовал многозначное слово "бред" ("бредятина") не как специальный медицинский термин. Не важно какой это термин. Говорить человеку что он несет несвязный бред очевидная заявка на то чтоб человек оскорбился. >Про бессмысленость и вздорность причисления меня к всяческим торквемадам я уже написал; несвязность же скорее относится к тому, что реплика о моей инквизиторской сущности не связана логически с моим исходным утверждением, носит субъективный характер и коррекции не поддается... Прежде чем рихтовать смысл, не дурно было бы его сначало уточнить. | |||||
| into@mailru.com | | |||||
|
Отклики:
[4282] Переубеждать или устранять? Как хотите -- я же лучше выпью кофе :) ...;
|
| Отклик на Алькору |
| Алькор | | 15:23 | Отклик Редакт. | |
| Тема: | 'Голубятня' как тема для разговора | |||
| Заголовок: | Евдокимову Сергею (а не в пустоту :) ) | ||||
|
Я к книжкам Крапивина как верующии к Библии не отношусь. Что там высказываются абсолютные истины. Так что,... я не услышал в цитируемом отрывке аргументов. Идея была такая: Вы говорили, что любовь и дружба в произведениях Крапивина не тождественны. Я сказал, что это не так, и в подтверждение привел цитату. Из Крапивина. Теперь, если Вы продолжаете упорствовать в том, что для Крапивина дружба и любовь -- разные вещи -- милости прошу подтвердить сей тезис цитатами из обсуждаемого автора (моя реакция в таком случае, видимо, будет зеркальным отражением Вашей :) ) -- или признать, что этот тезис относится скорее не к творчеству Крапивина, а к восприятию Вами этого творчества. А он писал что? Книгу. А не филосовский трактат. И писательне не обязан в явном, или неявном виде опровергать все сказанное с чем не согласен. Вы абсолютно правы: мы имеем дело не с философским трактатом. СМы имеем дело с детской книгой -- а к детским книгам -- и без всяких ГОСТов! -- требования на порядки выше, чем к филосовским трактатам, nicht war? Детский писатель (а Крапивин в "Поющем коте" выступает именно как детский писатель, да и сказочник к тому же) не будет вкладывать заведомо неправильной мысли без опровержения в уста антагониста -- если, разумеется, он не хочет специально внушить своим маленьким читателям заведомо неправильный взгляд на дружбу и любовь. Прота... Кто? :) Протагонист == "главный положительный герой произведения". К "протатипам" не имеет никакого отношения. В общем, "читайте Проппа" :)) Крапивин пытался описать реального ребенка. Не исключено что это и реальные слова одного из протатипов. Это опять же к Лукьяненко. Это он любит взрослые слова вставлять в уста детей. Крапивин тоже не без греха. Но чаще все же дети у него говорят по-детски. Цитируемый -- вообще-то даже не совсем человек :))) А чьи мысли в его уста вложил ВПК -- мне не интересно. Главное, что он их нигде не опровергает (почему именно это важнее всего -- см. выше). Рассматривался-рассматривался. Ладно, не буду ломаться. Цитата. "Витька рассказал даже про Люсю. О том, каким горьким было расставание с ней. Цезарь понял это без ревности. Одно дело девчонки, другое — мужская дружба."Здесь как раз слова от автора. Здесь как раз не слова от автора, а мысли Цезаря :) Читать надо, что цитируете :)) !!! Не буду тыкать пальцем в "ревность", которую Цезарь не испытывал, хотя и мог бы :) Не буду говорить о том, что скажут уважаемые Скицыны?Eujenbel, услышав про "мужскую дружбу" :))) Однако отмечу следующее: (1) В вышеприведенногм отрывке речь идет о сопоставлении дружбы с любовью к девочке :)) Понятие любви -- шире... (1.1) ... например, оно включает в себя братскую любовь :)) ... (1.1.1) ... о которой, собственно, и говорится в "Поющем коте". (2) Сопоставление это проводит мальчишка 11-12 лет (а не Крапивин). (3) Отрывок имеет ярко выраженный ироничный характер :) | |||||
| alkor@goldenmail.ru | Алькор Хоме Паге | |||||
| Отклик на С интересом глядя в клокочущую и воющую пустоту... |
| Евдокимов Сергей | | 0:53 | Отклик Редакт. | |
| Тема: | 'Голубятня' как тема для разговора | |||
| Заголовок: | Алькору | ||||
|
>>А! Так Вам вообще нечего сказать. :)) >Я, вроде, уже сказал. Вы как раз ничего не сказали. Общаетесь с какой-то пустотой... Я значит аргументы, а мне в ответ ноль. Во-первых, это что тест что ли такой был? Я к книжкам Крапивина как верующии к Библии не отношусь. Что там высказываются абсолютные истины. Так что, во-вторых, я не услышал в цитируемом отрывке аргументов. И в-третьих. >Книгу кто писал? Крапивин. А он писал что? Книгу. А не филосовский трактат. И писательне не обязан в явном, или неявном виде опровергать все сказанное с чем не согласен. >Протагонист в книге кто? Прота... Кто? :) Крапивин пытался описать реального ребенка. Не исключено что это и реальные слова одного из протатипов. Это опять же к Лукьяненко. Это он любит взрослые слова вставлять в уста детей. Крапивин тоже не без греха. Но чаще все же дети у него говорят по-детски. >Поскольку в большинстве его книг этот вопрос никак не рассматривается, можно предположить, что самому ВПК он не особенно интересен. Рассматривался-рассматривался. Ладно, не буду ломаться. Цитата. "Витька рассказал даже про Люсю. О том, каким горьким было расставание с ней. Цезарь понял это без ревности. Одно дело девчонки, другое — мужская дружба." Крик петуха. Здесь как раз слова от автора. Но на свои доводы я ответа не получил. | |||||
| Предыдущий лист | Следующий лист |
| Web Форум "Творчество Владислава Крапивина"_ |