| РУССКАЯ ФАНТАСТИКА |
|
| _ |
| ||||
|
|
|
|
| Отклик на О ревизиях авторитетов |
| А. С. | | 11:13 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Re: О ревизиях авторитетов | |||
|
"Нужно раз в несколько лет менять мебель в голове". В. Б. Шкловский. Уважаемый Александр. Проблема, Вами поднятая, значительно шире, чем кажется на первый взгляд и касается вообще всей душевной организации человека. На вопрос: "Надо ли посвящать других в то, что творится у тебя в душе?" - однозначного ответа, по-моему, нет. В каждом случае индивидуально - смотря что, кому, когда и где сообщать (близкому другу в приватной беседе; ротному старшине в окопе; участникам конференции с трибуны; бюрократу в учреждении etc.). Психологи изучают нечто близкое под названием "самораскрытие". У меня на винчестере лежит статья, там тест: подросткам предлагали 10 тем, и выясняли, насколько полно, по их ощущению, они смогут говорить по каждой с разными людьми (от родителей до школьного психолога и случайного попутчика). В каждом случае цифры были разные. Это зависит от типа темперамента, от возраста, пола, расы (негр и белый в США прошлого века вряд ли бы особо откровенничали друг перед другом) и кучи других факторов. "Пирамидка" наша (Вы, надеюсь, помните) изменяется непрерывно, чаще в мелочах, реже в главном. (Шкловский - см. эпиграф - считает, что крупные перемены даже желательны, и не очень редко.) Лично я для себя вывел правило, которому стараюсь следовать - "лучше промолчать". У людей вполне хватает своих проблем; чаще всего им не до выслушивания чужих откровений. Значительные же перемены будут заметны и помимо желания. В таком вот аксепте. С уважением, А. С. |
| aesech@mail.ru | | |||||
| Отклик на Re: Критерий Логинова - детские книги автора. |
| А. С. | | 11:11 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Почти полное согласие. | |||
|
"За годы советской власти наша Тульская писательская организация выросла и окрепла. А до революции здесь работал только один писатель - Лев Толстой." Из выступления Уважаемый Александр, хочу Вас обрадовать, вы тоже обладаете паранормальными способностями. К Вашему комментарию мне нечего добавить, кроме того, что Ваш десятилетний мальчишка был еще и крестьянским. "Книга для чтения" ведь писалась Толстым не для дворянских детей (у них и без того были огромные библиотеки), и уж тем более не для знатоков и любителей изощрЈнного постмодернизма. (Об этом уже упомянул уважаемый Юрий.) Поэтому совершенно естественна опора именно на тот строй языка, который привычен потенциальным адресатам книги. Сейчас это бы назвали "сегментированием рынка". Во всЈм остальном - я 100% ваш. С уважением, А. С. P. S. Не в тему, но мысль хочется записать, пока она всплыла. История литературы, начавшись как отвержение стилевого канона Средневековья, через утверждение индивидуального стиля писателя (Толстого не спутаешь с Достоевским, а их обоих - с Чеховым) пришла опять к канону. Не могу доказать, но почему-то кажется, что всю современную прозу, несмотря на еЈ видимую сложность, можно свободно описать как набор достаточно простых алгоритмов, по которым выдавать тексты не ниже уровнем сможет даже машина. Хорошо это или нет - неизвестно. |
| aesech@mail.ru | | |||||
|
Отклики на это сообщение:
[1407] Упомянувший постмодернизм...;
| |||||
| Отклик на Детский язык. |
| Юрий | | 11:10 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Re: Детский язык | |||
|
Уважаемый Странник! Спрашиваю без подвоха: а "Над пропастью во ржи" Д.Сэлинджера как Вам? Написано языком подростка, "краснеющего колледжера". (И кстати: вот вполне взрослая книга!) А у Толстого, согласен, не получилось. "Черепаха", я имею ввиду. Видимо, он не пытался вспомнить в себе ребенка и дать ему слово - он просто изобретал что-то, потребное, по его мнению, другому ребенку. С уважением, Юрий |
| | | |||||
| Отклик на Re: Критерий Логинова - детские книги автора. |
| Странник | | 10:47 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Детский язык. | |||
|
Автор, очевидно, экспериментировал с "детским языком": рассказ составлен так, как если бы его нам поведал какой-нибудь 10-летний мальчишка - сбивчиво, с повторениями, с перескоками и ляпами. В этом, если хотите, весь колорит. Мне кажется, что с такой позиции рассказ выглядит еще хуже. Не та в нем сбивчивость, повторы не те, да и перескоки не столь виртуозны. Поверьте мне, я с детьми много общаюсь. А напоследок детское сочинение (согласно А.П. Чехову). Цитируется полностью. Море было большое. Гениально!!! А вы говорите рассказ про черепаху. |
| | | |||||
|
Отклики на это сообщение:
[1404] Re: Детский язык;
| |||||
| Отклик на О ревизиях авторитетов |
| Юрий | | 11:19 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Re: О ревизиях авторитетов | |||
|
>Каждый из нас время от времени развенчивает своих недавних идолов. >Короче говоря, что делать, если ты со временем осознаешь, что еще недавний твой "бог и кумир" оказался мелковатым, "слабачком", заурядным ремесленником? Уважаемый Александр, здравствуйте. Мне это тоже знакомо;-), и я с Вами согласен. Расхождение я вижу, скорее, в области терминологии. Я бы не называл это развенчанием идолов. Мои детские и подростковые "идолы" большею частью стоят на почетном месте, как стояли раньше, и я смотрю на них снизу вверх. Я их просто не перечитываю**. Я всегда думаю: разве я стал бы читать сегодняшних, если бы не было этих? _________________ ** Самое худшее - перечитать, переосмыслить автора, которого очень любил, но из которого вырос. Его нужно уметь вовремя закрывать. Ведь он давно уже занял свое место, и, если тащить его с собою наверх, как небольшое дерево за ветки, то можно по нечаянности выдрать с корнем. С уважением, Юрий |
| | | |||||
|
Отклики на это сообщение:
[1415] Re[2]: О ревизиях авторитетов ;
| |||||
| Отклик на Re: Критерий Логинова - детские книги автора. |
| Григорий | | 9:23 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Дополнения (эмоциональные) | |||
|
Здравствуйте, уважаемые друзья! Я не знаю, что такое "детская литература". Большая часть книг, составляющая т.н. "золотой фонд" детской литературы - отнюдь не "детские" книги. "Робинзон Крузо", "Приключения Гулливера", "Три мушкетера", в конце концов. Они писались для взрослых. С другой стороны, другая часть "золотого фонда", книги, изначально ориентирванные на детей, воспринимается и взрослой аудиторией, более того, чтобы их по-достоинству оценить (а точнее, воспринять ВЕСЬ объем информации, содержащейся в них), необходимо подчас "верхнее образование":). "Золотой ключик", "Незнайка на Луне", "Капитан Врунгель", я уже не говорю о "Алисе в Стране Чудес". Где критерий, разделяющий "взрослую" и "детскую" литературу? Во сколько лет мы прочитали ОО, ТББ, ПНВС? Нам трудно было воспринимать материал, вам неинтересно было читать? Уверен - нет. Так что это, если не детская литература? (Поклон Вам, уважаемый НАВ:))) Хорошая книга взрослеет вместе с читателем. Или читатель взрослеет вместе с хорошей книгой:). "Книги для детей должны быть такими же, как книги для взрослых, но только лучше". Не знаю. Сепаратизм этот мне не нравится - разделять книги по возрастным категориям... Извините за сумбурность изложения, С уважением - Григорий. |
| griggolo@mail.ru | | |||||
|
Отклики на это сообщение:
[1413] Григорию;
| |||||
| Отклик на Критерий Логинова - детские книги автора. |
| Александр Нешмонин | | 5:46 | Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Критерий Логинова | |||
| Заголовок: | Re: Критерий Логинова - детские книги автора. | |||
|
Уважаемый Сергей! Вы правы: действительно, никто не уделил внимания главному тезису Логинова - "детские книги - настоящая душа автора". Что можно сказать? Жизнь показывает, что имеется множество прекрасных авторов, вообще никогда для детей не писавших (тот же М.Булгаков), есть превосходные авторы, лучшие свои вещи посвятившие не детям (те же АБС)... Все это говорит о том, что Логинов, видимо, неправ в этой своей посылке. Что же касается "Черепашки" ЛНТ (для определенности - я не поклонник его таланта), то, на мой взгляд, рассказ этот вовсе не так уж и плох. Автор, очевидно, экспериментировал с "детским языком": рассказ составлен так, как если бы его нам поведал какой-нибудь 10-летний мальчишка - сбивчиво, с повторениями, с перескоками и ляпами. В этом, если хотите, весь колорит. Столь же нелепо обвинять в низком профессионализме, например, Бажова, разбирая подробно различные несуразности лексики уральского диалекта... И последнее - о творчестве АБС "для детей". Я бы не стал так уж категорично делить все произведения АБС на "Повесть о дружбе и не дружбе" и все остальное (кстати, наихудшим наихалтурнейшим произведением АБС "для детей" я бы назвал не ПоДинД, а "Путешествие в преисподню"). Мне представляется, что "Обитаемый остров", "Отель 'У погибшего альпиниста'", а также практически весь цикл раннего Полдня может быть читан детьми с немалым интересом и пользой (по крайней мере я читал своим вслух ОО - шло "на ура"). Дети обычно восприимчивы к сюжету и к языку - и то и другое в упомянутых произведениях превосходно. А подтексты и скрытые смыслы они будут вылавливать позже, когда захотят перечитать любимую с детства книгу еще раз. Тут-то они и попались... Ваш НАВ |
| alexn2394@home.com | | |||||
|
Отклики на это сообщение:
[1401] Дополнения (эмоциональные);
[1403] Детский язык.;
[1405] Почти полное согласие.;
[1410] 'Удавить гада,-прохрипела левая голова двухглавого Юла.';
| |||||
|
| Литературные форумы -> Форум страницы Стругацких | РУССКАЯ ФАНТАСТИКА |