Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина
Лист_ _Темы
Второе прочтение
( Безлюдные Пространства и миры Великого Кристалла )
 
Предыдущий лист   15 Май 00 - 29 Май 00 Следующий лист  


_ добавить новое сообщение_

Отклик на OK?
 Shipuchka  29 Май 00 14:20  Cообщ. №814   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  'По французски я не понимаю...'
Привет, Сергей!

Вы понимаете, это будет "Ву компане". А "пурква па" это значит "почему бы нет". Так вот, Сергей, я хотел сказать, что готов поговорить на эту тему с полной конкретикой.

Насчет слэнега. Вообще-то мне нравиться слегка поковеркать великий и могучий ( наверное, это неосознаная месть за школьные двойки и тройки ), но в разговоре с Вами буду обходиться без этого, меня это не напряжет.
  |  
 Отклики: [906] Давай;


Отклик на Пурква бы не па
 Евдокимов Сергей  28 Май 00 19:39  Cообщ. №806   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  OK?
Привет.
У меня началась сессия, потому время свободного стало поменьше. А потом и лето начнется, а с ним не все определено. Потому попробую раздать все свои долги.
Шипучка, когда я первый раз прочитал данное сообщение, то подумал что ты дурака валяешь, т.е. меня (при чем здесь 30 лет вообще???). Но потом решил подождать разъяснений.
Сейчас вижу что проблемма оказалась слишком поливариантной. Произошло "зависание". И потому предлагаю "перезагрузиться" и остаться при своих мнениях.
Черт, как классно звучит "поливариантна" :))) Здорово использовать всякие заумные слова. При чем здесь какая-то поливариантность? Че зависло? Непонятно. А зато как звучит! К чему я все это. К пурква, которая еще почему-то и не па. Шипучка, я не говорил, но я вообще-то по своей натуре славянофил-террорист. Мне все эти IMXO, сленг в любых проявлениях просто как нож по серцу. Не то что бы я заставлял кого-то подстраиваться под себя, но если ситуация в которой очень нужно чтоб я понимал что мне говорят, то этого можно легче добиться не используя сленг и т.д. Опять же повторяю это пожелание.
В школе я изучал французский язык, с 5-7класс. И вроде помню, что "пурква па", это вроде: "Вы понимаете?" Но что из этого пурква, что па не помню :)
 s_evdokimov@mail.ru |  
 Отклики: [814] 'По французски я не понимаю...';


Отклик на RE:Одаренность
 Shipuchka  18 Май 00 10:54  Cообщ. №771   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  Пурква бы не па
Доброе утро!

Сергей, я обязательно отвечу. А пока мелкий штрих. 30 лет тут не при чем. К "триадцати" надо читать как к "тринадцати". Имелся ввиду возраст Витьки Мохова, а не мой. Кстати мне - не 30. :)
  |  
 Отклики: [806] OK?; [16401] диплом и аттестат;


Отклик на Одаренность
 Евдокимов Сергей  18 Май 00 6:10  Cообщ. №770   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  RE:Одаренность
Шипучка, так стоит или не стоит это обсуждать. Пока было обсуждение Цезаря и Витьки. Но дальше уже без конкретизации не обойтись. У меня появились уточнения, и некоторые соображения благодаря нашему обсуждению. Я прямо как змий искушающий познанием :))))
Если в общих чертах, то на эмоциональном уровне я чувствую(вопреки, может у кого-нибудь сложившемуся мнению, что я все рассматриваю только из интеллектуальных позиций, когда в этом особой нужды нет, я предпочитаю особо не копаться и использовать эмоциональный уровень), что Витька в начале книги выше Цезаря, а в конце наоборот. И, что интересно, любовь, если верить Крапивину, такой рокировки не выдерживает(Витька - Люся). Так что и в начале, и в конце книги случай явно не подходит под мое утверждение. Но я конечно могу перечитать и сделать более детальную оценку. А нужно, Шипучка? :)))
Что же касается 30-летия, то Цезарь мог бы и вообще свои способности потерять, к 30 то годам. Да и вообще-то Вы наверно отвечаете либо не мне, либо на свои мысли :). Я не говорил что Цезарь получил способность к прямому переходу благодаря Витьке.
Посмотрел. Точно про это никто не говорил. Ага. Ушли, Шипучка, от реальности :))).

 s_evdokimov@mail.ru |  
 Отклики: [771] Пурква бы не па;


Отклик на RE:Цезарь и Витька
 Шипучка  16 Май 00 19:05  Cообщ. №757   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  Одаренность
Сергей, во-первых, обещаная ссылка на "пернатый сайт": http://www.caravan.ru/~alext/.
В тамошней гостевой я пишусь как Тасселхофф Непоседа, но не захаживал я туда давненько.

Теперь о главном - об одаренности.
По моему неочевидно. Ответный ход: вспомните как они подружились. Витька не мог выгнать клеща, а Цезарь - мог. И не надо забывать, что Цезарь был почти на три года моложе. к триадцати он мог бы научиться прямому переходу и без Витьки.
  |  
 Отклики: [770] RE:Одаренность;


Отклик на Цезарь и Витька
 Евдокимов Сергей  16 Май 00 10:38  Cообщ. №34   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Второе прочтение
 Заголовок:  RE:Цезарь и Витька
Привет
>Сергей, но вроде ты говорил о различии в интеллекте. А
>твои цитаты показывают различие в другой области в их
>взаимоотношениях. В плане интелеекта оба мальчишки
>примерно одинаковы - оба Пограничники, оба койво.
Я говорил об одаренности, куда входит не только интеллект, но и личные качества человека. Можно иметь сильный интеллект, но не уметь его использовать. В данном случае Витька мог воспользоваться прямым переходом, Цезарь - нет. Не равенство по-моему очевидно.
 s_evdokimov@mail.ru |  
 Отклики: [35] Не все так хорошо; [757] Одаренность;


Предыдущий лист   15 Май 00 - 29 Май 00 Следующий лист  

Перейти к сообщению
Поиск:
Искать только в текущем форуме   Справка  Детальный запрос

Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина