| Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина |
| Лист_ | _Темы |
| Предыдущий лист | Следующий лист |
И это у Крапивина написано? Шипучка 11 Авг 02
Дин, это некорректное сравнение! Анна 12 Авг 02
|
| Отклик на Дин, это некорректное сравнение! |
| Дин | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | Да конечно. Это сплошная инсинуация, диффамация и профанация :)) | ||||
|
О, чего нагородил, сам не знаю что это такое. Но все же вопрос в заголовке сообщения правомерный. Дружелюбие, точнее доброжелательность = 0. И мне захотелось по дружески покритиковать. Надеюсь Шипучка это именно так это воспримет. А так же не хотелось чтоб у Мишеля осталось впечатление, что тут сидят сплошь злобные люди, которые, только их заденешь, выпячивают нижнюю челюсть и цедят обидные слова. Вообще у меня сложилось мнение, что при споре с детьми максимум, чего надо пытаться добиться, это чтобы он понял, что именно ты имеешь в виду. Для того чтобы убедить, этого обычно достаточно ;) Не надо пытаться переспорить. Он просто самоутвердится("сам дурак!") и пойдет себе, как и произошло это сейчас. Вы чего же, хотите его разутвердить что ли? :)) | |||||
| into@mailru.com | | |||||
|
Отклики:
[17799] Да, разутвердить;
[17813] а вы говорите извиняйся перед тов. Ш;
|
| Отклик на Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный? |
| Анна | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | Дин, это некорректное сравнение! | ||||
|
У Экзюпери Автор и Герой говорят на одном языке. По определению, поскольку не указано иное. В форуме (см. всё тот же многострадальный п.7) - на другом. Можно, хоть и с трудом, понять и принять высказывание на английском, поскольку всякий мало-мальски технически грамотный человек сегодня способен связать полтора слова по-английски или хотя бы приблизительно по контексту сообразить, что имелось в виду. С французским сложнее: это на сегодня вовсе не обиходный язык, и не владеть им - не стыдно. А вот демонстративно показывать собеседнику своё "превосходство", высказывая утверждение, которое он, скорее всего, не сможет понять и адекватно продолжить дискуссию - как минимум, некрасиво. С какой стати Шипучка или любой другой участник форума должен бежать учить язык, чтобы прочитать данную фразу? Кстати, никто и не побежал, судя по всему, поскольку дальнейшая дискуссия велась не по поводу содержания её, а только по поводу формы выражения. Благо, у меня словарь близко, я попробовала примерно понять, о чем речь. Поскольку грамматика в словаре куцая, то перевод вышел весьма приблизительный, тем более, что фраза написана с ошибками: "Шипучка, Вы ничего не поняли. Если бы я хотел поговорить о патриотизме. я бы не ограничился только "МЧС" и политикой". Отсюда вопрос: почему нельзя было написать это по-русски? Напршивается ответ: а тогда не удалось бы самоутвердиться за чужой счёт. Так что насчёт заносчивости и хамоватости Шипучка, увы, прав. А жаль. Так хорошо разговор начинался... | |||||
| designer@key.ru | Анна Ландер: галерея | |||||
|
Отклики:
[17798] Да конечно. Это сплошная инсинуация, диффамация и профанация :));
|
| Отклик на Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный? |
| Борис Механцев | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | Дело именно в правилах. | ||||
|
Скажем, я неплохо владею языком математики, но у меня нет желания переводить фразы в длинные формулы. Шипучка не пишет постинги на С. Дин тоже не использует формулы биохимии. Мишель, никто не возражает против цитат- если они сопровождаются переводом. А то появится тут к примеру китаист... | |||||
| | |
| Отклик на И это у Крапивина написано? |
| Дин | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный? | ||||
|
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: - S'il vous plaît... dessine-moi un mouton! - Ознакомьтесь, пожалуйста с п.7 Правил Форума. - Dessine-moi un mouton... - Говорить со столь заносчивым и хамоватым собеседником - не больно и хотелось. Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui. ![]()
| |||||
| into@mailru.com | | |||||
|
Отклики:
[17795] Дело именно в правилах.;
[17796] Дин, это некорректное сравнение!;
|
| Отклик на А надо бы... |
| Шипучка | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | И это у Крапивина написано? | ||||
|
Демонстративно говорить на языке, которого собеседник не понимат? Хотя говорить со столь заносчивым и хамоватым собеседником - не больно и хотелось. Счастливо. Не любите МЧС дальше, оно это переживет, ему некогда за Вашу любовь переживать - людей под Новороссийском спасать надо. | |||||
| | | |||||
|
Отклики:
[17794] Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный?;
|
| Отклик на А надо бы... |
| Дин | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | Да ладно... | ||||
|
Чего ты, Миша, задираешься. Ведь правда же тебя просто не поймут. Или поймут не так. Например, конечно, многим известно изречение "Алягер ком алягер". Но его могут ведь перевести по асссоциации и как "Все дураки, один я Д'Артаньян". ;) А некоторые приколисты его переводят как "Ищите женщину". ;)) | |||||
| | |
| Отклик на Абсолютно верно |
| Michel Bornier | |
Написать отклик Редактировать | |
| Тема: | Отряд!Где же ты? | ||
| Заголовок: | А надо бы... | ||||
|
Шыпучка, советую языки подучить.я знаю два:франц. и англ.А вам, Шипучка, для международного сотруднечества и общения пригодился. P.s.Я книги ВПК читал и по-французски.:))))) | |||||
| | | |||||
|
Отклики:
[17788] Да ладно...;
[17792] И это у Крапивина написано?;
|
| Предыдущий лист | Следующий лист |
| Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина |