Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина
Лист_ _Темы
Отряд!Где же ты?
( Доска обьявлений )
 
Предыдущий лист   11 Авг 02 - 12 Авг 02 Следующий лист  


_ добавить новое сообщение_

Отклик на Дин, это некорректное сравнение!
 Дин  12 Авг 02 18:08  Cообщ. №17798   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  Да конечно. Это сплошная инсинуация, диффамация и профанация :))
О, чего нагородил, сам не знаю что это такое.
Но все же вопрос в заголовке сообщения правомерный. Дружелюбие, точнее доброжелательность = 0.
И мне захотелось по дружески покритиковать. Надеюсь Шипучка это именно так это воспримет.
А так же не хотелось чтоб у Мишеля осталось впечатление, что тут сидят сплошь злобные люди, которые, только их заденешь, выпячивают нижнюю челюсть и цедят обидные слова.
Вообще у меня сложилось мнение, что при споре с детьми максимум, чего надо пытаться добиться, это чтобы он понял, что именно ты имеешь в виду. Для того чтобы убедить, этого обычно достаточно ;)
Не надо пытаться переспорить. Он просто самоутвердится("сам дурак!") и пойдет себе, как и произошло это сейчас. Вы чего же, хотите его разутвердить что ли? :))
 into@mailru.com |  
 Отклики: [17799] Да, разутвердить; [17813] а вы говорите извиняйся перед тов. Ш;


Отклик на Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный?
 Анна  12 Авг 02 11:05  Cообщ. №17796   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  Дин, это некорректное сравнение!
У Экзюпери Автор и Герой говорят на одном языке. По определению, поскольку не указано иное. В форуме (см. всё тот же многострадальный п.7) - на другом. Можно, хоть и с трудом, понять и принять высказывание на английском, поскольку всякий мало-мальски технически грамотный человек сегодня способен связать полтора слова по-английски или хотя бы приблизительно по контексту сообразить, что имелось в виду. С французским сложнее: это на сегодня вовсе не обиходный язык, и не владеть им - не стыдно. А вот демонстративно показывать собеседнику своё "превосходство", высказывая утверждение, которое он, скорее всего, не сможет понять и адекватно продолжить дискуссию - как минимум, некрасиво. С какой стати Шипучка или любой другой участник форума должен бежать учить язык, чтобы прочитать данную фразу?
Кстати, никто и не побежал, судя по всему, поскольку дальнейшая дискуссия велась не по поводу содержания её, а только по поводу формы выражения. Благо, у меня словарь близко, я попробовала примерно понять, о чем речь. Поскольку грамматика в словаре куцая, то перевод вышел весьма приблизительный, тем более, что фраза написана с ошибками: "Шипучка, Вы ничего не поняли. Если бы я хотел поговорить о патриотизме. я бы не ограничился только "МЧС" и политикой". Отсюда вопрос: почему нельзя было написать это по-русски? Напршивается ответ: а тогда не удалось бы самоутвердиться за чужой счёт. Так что насчёт заносчивости и хамоватости Шипучка, увы, прав. А жаль. Так хорошо разговор начинался...
 designer@key.ru |  Анна Ландер: галерея
 Отклики: [17798] Да конечно. Это сплошная инсинуация, диффамация и профанация :));


Отклик на Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный?
 Борис Механцев  12 Авг 02 11:01  Cообщ. №17795   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  Дело именно в правилах.
Скажем, я неплохо владею языком математики, но у меня нет желания переводить фразы в длинные формулы. Шипучка не пишет постинги на С. Дин тоже не использует формулы биохимии.
Мишель, никто не возражает против цитат- если они сопровождаются переводом. А то появится тут к примеру китаист...
  |  


Отклик на И это у Крапивина написано?
 Дин  11 Авг 02 22:55  Cообщ. №17794   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный?
Alors vous imaginez ma surprise, au levé du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait:
- S'il vous plaît... dessine-moi un mouton!
- Ознакомьтесь, пожалуйста с п.7 Правил Форума.
- Dessine-moi un mouton...
- Говорить со столь заносчивым и хамоватым собеседником - не больно и хотелось.

Voilà le meilleur portrait que, plus tard, j'ai réussi à faire de lui.


Les grandes personnes sont décidément bien bizarres, se dit-il en lui-même durant son voyage.

PS. Переведу последнее предложение:
"Право же, взрослые - очень странные люди", - простодушно подумал он, пускаясь в путь. © Antoine de Saint-Exupery
;)

 into@mailru.com |  
 Отклики: [17795] Дело именно в правилах.; [17796] Дин, это некорректное сравнение!;


Отклик на А надо бы...
 Шипучка  11 Авг 02 21:47  Cообщ. №17792   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  И это у Крапивина написано?
Демонстративно говорить на языке, которого собеседник не понимат?

Хотя говорить со столь заносчивым и хамоватым собеседником - не больно и хотелось. Счастливо. Не любите МЧС дальше, оно это переживет, ему некогда за Вашу любовь переживать - людей под Новороссийском спасать надо.
  |  
 Отклики: [17794] Шипучка, ну почему ты такой недружелюбный?;


Отклик на А надо бы...
 Дин  11 Авг 02 20:28  Cообщ. №17788   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  Да ладно...
Чего ты, Миша, задираешься. Ведь правда же тебя просто не поймут.
Или поймут не так.
Например, конечно, многим известно изречение "Алягер ком алягер". Но его могут ведь перевести по асссоциации и как "Все дураки, один я Д'Артаньян". ;)
А некоторые приколисты его переводят как "Ищите женщину". ;))
  |  


Отклик на Абсолютно верно
 Michel Bornier  11 Авг 02 20:02  Cообщ. №17787   Написать отклик   Редактировать
 Тема:  Отряд!Где же ты?
 Заголовок:  А надо бы...
Шыпучка, советую языки подучить.я знаю два:франц. и англ.А вам, Шипучка, для международного сотруднечества и общения пригодился.
P.s.Я книги ВПК читал и по-французски.:)))))
  |  
 Отклики: [17788] Да ладно...; [17792] И это у Крапивина написано?;


Предыдущий лист   11 Авг 02 - 12 Авг 02 Следующий лист  

Перейти к сообщению
Поиск:
Искать только в текущем форуме   Справка  Детальный запрос

Русская фантастика =>Литературные форумы =>Web Форум "Творчество Владислава Крапивина